none.gif

天登式明村

GF  2020-07-31 11:41
(llngouangk1)

给大家推荐两个日语音声自动加中文字幕的软件

已发新帖 : 日文自动翻译加字幕软件懒人包-3分钟上手使用
https://www.level-plus.net/read.php?tid-906361.html


刚才看到有关于日语音声听不懂的帖子。推荐两个软件,都是识别音频中的日语,然后自动生成字幕的。比较类似youtube的自动生成功能
提前说明:不管哪个软件,生成的字幕都有各种小问题,虽然日常用语一般都没什么问题,但是一旦进入实战场景,各种千奇百怪的俚语加上嗯嗯啊啊的音效词,都会使听写翻译准确度直线下降。所以不要对软件有太大的期待。推荐的是可以在HVDB上找有台本的RJ,把台本用百度翻译。然后生成字幕后,对应台本,把不准确的地方换成台本中准确的文字(这样使用就类似于软件先帮你自动粗打个轴,你自己再细填词)由于软件特性,有几种音声是噩梦级识别难度,比如双人的,耳语悄悄话的,指令西扣的等等
另外友情提示:日语视频也可以用软件处理得到字幕。。。

1、autosub,github地址:https://github.com/BingLingGroup/autosub
    原理流程:(字多,可不看)这个软件原理流程大概是这样:检测音频中的人声,记录每一段人声出现的时间,以此获得时间轴并且切割每段人声,然后把每段人声分别识别成文字,时间轴与文字再对应,字幕就出来了。还可以选择自动翻译(谷歌)      但是谷 歌翻译日-中实在是太烂了,所以一般我都是直接生成日语字幕,然后再用第二个软件处理或者用彩云小译的字幕翻译。
    优点:支持讯飞 谷歌 百度的语音识别系统,选择多,我测试下来感受是,讯飞的日语识别是最好用的,并且每个人可以有 100000字的免费试用,足够了。
    缺点:没有图形页面,不太好上手。

2、videosrt,github地址:https://github.com/wxbool/video-srt-windows
   优点:有图形页面,操作傻瓜式, 上手简单。并且自带百度翻译,可以配合第一个软件,把第一个软件批量生成的日语srt格式 字幕,翻译并转为lrc格式。
   缺点:语音识别只支持阿里云,阿里云的日语识别能力很差。

我目前是用第一个软件生成日语srt格式字幕,然后用第二个软件把它翻译并且转格式为lrc

610198.jpg

aiyanye

B1F  2020-08-02 19:07
(询问请私信)
还有这种软件的吗?不过还是直接听懂体验感会更好吧?
明明是音声,但是要看字幕,感觉怪怪的