DaU1m8eFonB7zxk.jpg

过客冯无名

GF  2020-12-09 12:49
(工作忙没时间,再加上大家都懂的时期,无限期停更,谢谢大家支持)

音声机翻教程来了,掀锅~

老子无语了,他妈看都没看就gal机翻,gal,gal。这他妈是音声机翻,音声!音声!!!

第一章 工具篇

俗话说,工欲善其事必先利其器。
下载地址:https://www.deepl.com/app/thanks
https://arctime.org/download.html
https://ftp.wangqr.tk/aegisub/
https://cloud.acgc.win/#/s/kWpEUX
上面的10个全部下好,该解压的解压,该安装的安装。
特别注意:【[201203] Visual Novel Reader V2&V3 Integration pack [2.90 GB]】解压后把&删除
其中VNR的更新是这个网址http://vnr-file.ys168.com/,鉴于城通网盘下载过慢,所以我把最新的上传到acgc网盘方便大家下载,以后的更新大家就慢慢下吧。
现在来介绍这7个软件的用途。
1.VNR
也就是你们所下载的[201203] Visual Novel Reader V2&V3 Integration pack [2.90 GB]这个
这是主要的机翻工具之一
解压后的文件如图

打开【Locale Emulator v2.4.1.0】,双击【[190906]★LE v2.4.1.0简易版和完全版-免安装&卸载补丁★ 】,弹出cmd之后,输入1回车,关闭窗口,再双击,弹出cmd之后,输入3回车,关闭窗口。
随便找个文件,右键看菜单是否有【★LE v2.4.1.0日本语运行★】 和【Locale Emulator】,如图

打开【★VNR V3服务器版-管理员权限打开★.exe】,位置如图

打开设置,如图  

如图把JBeijing7和DR.eye的路径设置好

再设置好翻译的API,点前面的+,自己去免费申请开通后,复制粘贴到里面就行了,填入勾选如图

  
最后设置这个

VNR的设置就结束了

none.gif

好奇虎

B1F  2020-12-09 19:03
(bishop作品润色https://paratranz.cn已经是打工人了,接下去前面资源失效 ..)
同为机翻er,没想到这居然能有人做机翻润色的教程,爱了爱了,虽然我不懂音声字幕排轴啥的但还是非常支持。

首先我最想说的是,就算不会日语(比如咱),日常文本经过多机翻端口对比后,翻译成人话会比各位想象的简单,有意向的完全可以按照楼主说的试试(楼主的方法适用于各种txt文档,所以小说以及能提取文本的游戏也完全可以)。

最近也有在做黑兽2机翻润色(之前是纯机翻),所以对楼主那个VNR+Deepl联合翻译的界面格外熟悉。

可惜文本量太多,我的爱电量已经快耗竭了 ,现在就想着怎么摸鱼,摸着摸着就开始想这个润色过程能否优化。

我的问题在于为了更好的润色,我都会开一个词典软件,但这就和VNR的剪贴板监视重复了,每当我想查个词,VNR的翻译也会对应改变,非常折磨

当初找到了一个大佬即将写的软件,除了翻译端口少了点外,完美甚至超额地解决了我的问题。
https://www.level-plus.net/read.php?tid-793706-fpage-0-toread--page-1.html
可惜好像后续没啥人反响大佬动力不足没做下去

说着说着貌似就跑偏了,感谢楼主音声机翻干货攻略,可惜我的机翻被我自己弄得太复杂了,曾经讲具体操作给别人讲了一整个晚上,可能以后会大致讲讲原理和相关工具吧 。(那些说楼主教程复杂的,建议实际下载操作一下,楼主连软件和截图都全部放出来了,真就别人把饭都放你面前了你还要问能不能喂到嘴里一样

最后就给楼主点建议,首先因为云端翻译就算同一句话隔一段时间翻译也会变,所以那个记录字词的记一些常见的,意思不容易变动的就好。其次楼主也发现了机翻对H文本的局限性,所以我这边可以提供我的Jbeijing记忆库,经过了许多拔作H文本调教后(仅)针对H文本的处理应该已经超越许多云端端口了,当然那个miu调教过的jbeijing要是你自己调教的就当我没说,因为用我的方法文本需要点前后处理。